| COMMUNIQUE
5 novembre 2008
L'Ex-
Clemenceau prend l'eau par les tôles de la coque et l'étambot…..Ce navire ne peut
donc plus être remorqué en toute sécurité vers le parking de vieux navires à Hartlepool
baptisé pour la circonstance " chantier de déconstruction ".
The Ex-Clemenceau is leaking through its hull and its stern-post… So this ship
can't be towed anymore to the shipyard-park for old boats in Hartlepool which
has been baptized, on this occasion, " dismantling shipyard "
Depuis quelques semaines le dossier de l'ex-Clemenceau fait l'objet de plusieurs
articles de presse en France mais aussi outre-Manche. L'association " friends
of Hartlepool " mobilise de plus en plus et veut interdire la venue de " l'ex-Clemenceau
" en Angleterre, l'association MOR GLAZ les soutiens et encourage toutes leurs
actions judiciaires et autres. For some weeks now,
the " ex- Clemenceau " case has been a matter of interst in many articles in the
press in France but also over the Channel. The association " Friends of Hartlepool
" mobilizes more and more and wants to forbid the exportation of " the ex- Clémenceau
" to England. The association Mor Glaz gives them full support and encourages
them in their legal fights and other actions. Nous
savons qu'une réunion c'est tenue à la Préfecture Maritime de Brest le 24 octobre
2008 afin de réfléchir et de mettre en place une solution pour déconstruire "
l'ex-Clemenceau " en France voire même à Brest. L'association MOR GLAZ est plutôt
satisfaite, sauf si cette réunion était la énième inutile, une de plus et qui
débouchera sur pas grand-chose. Tous ceux qui reprochaient à l'Etat et à la Marine
Nationale de ne pas avoir opté pour cette solution, peuvent plutôt être satisfaits………et
faire des propositions concrètes. We know that a meeting
took place at the Navy Headquarters in Brest on October 24th, 2008 in order to
find a solution to dismantle the " ex-Clemenceau " in France, possibly in Brest.
The association MOR GLAZ is rather pleased, except if it was one of those many
useless meetings, another one that will lead to a blind alley. All of those who
reproached the State and the French Navy not to have chosen that solution before,
can be quite satisfied… and make concrete propositions. Nous
savons que des propositions concrètes auraient été faites à la Marine Nationale
qui n'est rappelons le que le malheureux intermédiaire sur ce dossier puisque
l'Etat est propriétaire de " l'ex-Clemenceau ". We
know that concrete propositions have been made to the French Navy, who is, if
we may add as a reminder, only a go-between in this matter, the State being the
owner of the " ex-Clémenceau ". L'association MOR GLAZ
(qui a des contacts quotidiens avec l'association britannique " Friends of Hartlepool
"par le biais d'une de nos adhérentes) a reçu des photos du " parking " à navires
de Hartlepool baptisé pour la circonstance " Chantier de déconstruction ", ce
site à Hartlepool n'a rien d'un chantier. The association
MOR GLAZ (who has everyday contacts with The Friends of Hartlepool via its members)
received photos of " a ship -park " in Hartlepool baptized on this occasion "
Dismantling ship yard ". This site is nothing of the kind. Si
depuis quelques mois le port de Concarneau peut recevoir des navires de taille
moyenne, ceux de taille plus importante pourraient être dirigés vers d'autres
sites : Bordeaux, Le Havre, Dunkerque et pourquoi pas Brest. Mettons fin ensemble
à ce feuilleton ridicule ainsi qu'à ces parkings de poubelles flottantes sur notre
littoral et à l'arsenal de Brest. Les navires en fin de vie sont devenus un véritable
enjeu et pas seulement écologique. If, since a few
months, the port of Concarneau can treat middle-sized ship, bigger boats could
be directed to other sites such as: Bordeaux, Le Havre, Dunkirk and why not Brest.
Le's put an end together to this ridiculous series as well as " these bin boats'
" ship parks on our shore and in the arsenal of Brest. What is at stake is the
question of these boats ending their career and the question is not only ecological.
L'association MOR GLAZ salue les entrepreneurs qui
répondront à une solution franco-française, tant que les règles sociales et environnementales
prônées par l'association seront toutes respectées. The
association Mor Glaz will greet all the contractors who will answer favorablty
a Franco-French solution, as far as social and environmental rules, advocated
by the assocation, will all be respected. Les emplois
sont rares toute nouvelle activité doit susciter de l'intérêt, des encouragements…….en
cette conjoncture les 70 emplois qui seraient créés pour déconstruire " l'ex-Clemenceau
" satisferont plusieurs familles. Jobs are very scarce,
every new activity must arouse interest, support … and on this occasion the 7O
odd jobs that would be created for dismantling the " ex- Clémenceau " will satify
many families. |